カテゴリ:英语(English) ( 66 )

a0050593_11581338.jpg

Leaving my daughter at a lego brock playing center, I'm now having a small break at a nearby cafe, studying the script of a movie "a few good men " to practice English.
I don't think I can improve my English just by watching a movie unless I study the lines to carefully detect the unfamiliar words and phrases.

I haven't understood it when Tom Cruise said "and the hits keep on coming" until I checked it out here.

"the hits keep on coming"
[PR]
by nn_77 | 2013-12-22 10:57 | 英语(English) | Comments(0)
Today is the last day of the four consecutive holidays in Singapore.

As it was raining a little this morning, we took a visit to an indoor amusement place where my kid can play with lots of playground equipment.

Chasing each other in a complicatedly built jungle gym is a good aerobic excercise even to me. I hope my waist size has shrinked a little. Hehe.
[PR]
by nn_77 | 2013-08-12 21:29 | 英语(English) | Comments(0)
They have been married for 14 years.

あの二人は結婚して14年になる。


・・・して~年になる、という表現になるとついつい、「・・・年が経過する」という方の英文表現を使いがちになります。 14 years have passed since they married. みたいに。

でも、 単にfor~ でもOKですね。 でも、言えそうでなかなか言えない。
[PR]
by nn_77 | 2009-12-01 22:52 | 英语(English) | Comments(0)
"You could get bills passed that would help the people."
---- from The Best Laid Plans, Sidney Sheldon.

「法案を通過させる」というのは、最近、民主党政権になってよくニュースで耳にする言葉ですね。
get bills passed ― 使役の構造である点は日本語と同じですが、なかなかここで自然にgetを使うのは出てこないですね。 使役のget、もっと使いこなしてみたいと思います。
[PR]
by nn_77 | 2009-11-30 22:24 | 英语(English) | Comments(0)

dry one's tears「涙を拭く」

He stepped close to her and took out a handkerchief to dry her tears.
彼は彼女に近づき、ハンカチを取り出して涙を拭いてあげた。

今日もSydney Sheldonの小説からの一節です。(この本、もう、図書館に返しに行かないと)

英辞郎などをみると、涙を拭くの「拭く」はwipeでもOKのようですが、やはりdryの方が上にきています。
dryって、「乾く・乾かす」っていうイメージで覚えているので、なんだかドライヤーで乾かすように思えて可笑しいですが、普通に涙を拭く場合の「拭く」にはdryを使うんですね。
[PR]
by nn_77 | 2009-11-28 23:10 | 英语(English) | Comments(0)
She felt a chill.

Sidney Sheldonのミステリーを読んでいるとよく出てくる表現です。
「一歩間違えれば自分は殺されていたんだ」と思った主人公がぞっとしたときなんかに使われています。

もともとは「寒気がする」という表現なので、風邪をひいて「ぞくぞくする」時にも使えますし、
このように、「恐怖」などでぞっとする場合にも使えます。

ぞくぞく、とか、ぞっと、とか、英語にしにくい表現なので、覚えておくと便利ですね。
[PR]
by nn_77 | 2009-11-27 23:00 | 英语(English) | Comments(0)
Lean は動詞で「よりかかる、もたれかかる、傾ける」。

Lean forwardで「前かがみになる」とか「身を乗り出す」ということになります。

喫茶店で二人がテーブルで話しているような状況で、一人が、内緒話をするかのように、
身を乗り出して話し出す様子。
  ↓
He leaned forward and said "・・・・・"

身を乗り出す、とか、前かがみになる、ってなかなか英語でなんて言うのかパッと出てこないですが、

lean forward

便利な表現ですね。
[PR]
by nn_77 | 2009-11-26 22:45 | 英语(English) | Comments(0)

Start practicing English again

The Chinese exam for which I had been preparing was over the day before yesterday. Unfortunately, it didn't seem that I made it.
I have to start from scratch to prepare for the next Chinese exam.
But, for now, why don't I just enjoy practicing English after a long interval?

I started reading a novel of Sidney Sheldon titled "Are You Afraid of the Dark?"
Shedon's story is very easy to read, so it's a good rehabilitation for me.

Although I can follow the story, I still face a lot of words and expressions that I don't know. I stil have a lot to learn about English, too.

But, it's really fun to read a lot in English.
Today I had a chance to talk with my colleague in UK in English over the phone in the office. That made me happy, too.
[PR]
by nn_77 | 2009-11-24 00:04 | 英语(English) | Comments(2)

間違い電話

今日は仕事中に海外に間違い電話をしてしまいました。
香港にかけるつもりが間違えてシンガポールに(笑)

電話に出た相手と話がかみ合わず、間違い電話をしたことに気づいた時のとっさのひとこと。

"Sorry! I called the wrong number!"

普段使わないフレーズなので、気になって、夜、自宅に帰ってからアルクの英辞郎で「電話番号を間違え」で調べると、出てきたのは

"Sorry. I have the wrong number."

うーん、なんだかしっくりこないですね。手元の電話番号のメモが違っていた、手元の電話番号情報が間違っていた、というのであれば have っぽいですが、「あちゃ、間違った番号に"かけてしまった"」という意味では、calledのほうがピンと来るんだけどな~。

こんな時に、コーパス代わり(?)に私が使うのがGoogleです。””のクウォーテーションマークで一文をまるまるかこってググって検索件数を比較して、どれくらい汎用性の高い表現かを時々確認します。

今回も調べてみると・・・

1位 "i called the wrong number" の検索結果 約 2,330,000 件
2位 "i have the wrong number" の検索結果 約 1,820,000 件
3位 "i have a wrong number" の検索結果 約 361,000 件
4位 "i'm calling the wrong number" の検索結果 約 260,000 件
5位 "i called a wrong number" の検索結果 約 83,400 件
6位 "i gave a wrong number" の検索結果 約 30,600 件
7位 "i'm calling a wrong number"の検索結果 4 件
8位 "i'm having a wrong number"との一致はありません。
9位 "i'm giving the wrong number"との一致はありません
10位 "i'm giving a wrong number"との一致はありません。
11位 "i'm having the wrong number" に一致する情報は見つかりませんでした。

やっぱり、calledはおかしくないんですね。よかったです。

検索結果を見て、日本語のサイトが多い時は、日本人っぽい英語表現、ということもありえるので、
検索結果に英語サイトが多いと安心したりしています。
[PR]
by nn_77 | 2009-11-17 22:13 | 英语(English) | Comments(0)

from cell phone

Now I'm sitting on the seat of train on my way back home. When I write something deep like topics about uscpa exam, I have to use Japanese to complete my article. But, when it comes to such a casual diary as the one today, now I make it a rule to put it in English, even when I post an article from my cell phone as today.
I want to practice English whenever I have a chance for that!!
[PR]
by nn_77 | 2009-02-09 21:12 | 英语(English) | Comments(0)