魔法と勉強 ・ Magic & Study

←Click here if you liked today's diary. Thank you.

先日、ハウルの動く城をTVで見てしまいました。

They broadcasted Howl’s Moving Castle on TV and I watched it just to relax for a while.

面白くないといったひとも周りにいましたが、私は好きな作品でした。宮崎駿先生の作品は日本人が大切にしたい心を上手に表現しているなと思います。

I heard some people around me conclude the film was not so impressive. But I really liked it. I generally love the works of Director Hayao Miyazaki, because they remind me of the traditional mental value of Japanese people, especially those parts that are being lost these days, through the story.


ところで、魔法使いが、呪文を床やテーブルに書いて、不思議な力を発揮するシーンがあります。

By the way, in the movie you see a wizard write a magic spell down on the floor or on the table and he does something “magical.”

私が、CPA試験の受験勉強でノートを取ったりメモをとったりするのも、同じようなことかもしれないな、と思いました。

Viewing such scenes, I thought it might be as magical when I take notes and memos in my UCCPA exam preparation.

ノート作りは時間の無駄で、問題を沢山解くほうがいい、という意見もあります。

Some people say taking notes is nothing but a waste of your precious time, and those people sugges that you solve as many questions as possible, instead.

しかし、ノート作りをすると、なんだか、脳の中で化学反応が起きて、記憶が形成されるのを感じるような気がするんです。

But, when I’m taking notes, it makes me feel as if some sort of chemical reactions happening in my brain so as to form memory in my mind.

そんなことはないかもしれないけれど、そう信じてノートをとるから、覚えられるのかもしれませんね。

Perhaps that's not the way it actually works. But I believe it’s happening and I feel that such belief helps me memorize things more effectively.

あと、1年前にとったノートや、問題集のメモをみて、「あ、この頃はこんな風に考えてたんや」と、思い出すことから記憶が補強されることもあります。

And, one more thing. I’m often surprised to see my memo that I took a year ago; “Oh, is this the way I understood this part?” And this surprise reinforced my memory so many times so far.

時を越えて、昔の自分と対話をしているような気分になります。

It’s as if I were talking with me in the past over the flux of time.
(↑ここでwith myself とせずに、わざとwith meとするのが英訳コツです;笑 このテクは映画Top Gunで学びました。またいつかご紹介しましょう。)


こんなことを可能にするノート作りやメモって、やっぱり魔法なんじゃないかと思いました。

That’s how I felt it’s also a magic for me to take notes.

ハウルの動く城を見て、CPA勉強中の私もすっかり魔法使い気分です。

After watching Howl’s Moving Castle, I’m now setting up for a wizard when I’m taking notes, sitting at the desk.

あと、8日で試験です。頑張ります。
I got only 8 days before the exam. Will do my best.
[PR]
Commented at 2006-07-23 08:31 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by weiwei at 2006-07-23 08:49 x
i cant agree with you any more^_^
私も沢山ノートとかmemoを作ります。書いている内に、理解が出来たり、。。兎に角暗記が苦手、暗記したくない場合には、紙に書く(移す作業)習慣です。確かに一年前のノートを見て、自分に自分の成長を見せることも励ましになります(一年前ってそんなことも知らないの?と自問したり)。。。。
前に千と千尋の神隠れを見て、感動しました。本当に素晴らしいね:-)
今年の目標はハウルの動く城を見る。今年の夢籠に入れて、とても充実な一年になるでしょう:-)いつも有難うございます。
そろそろ本番試験ですよね^_^你是我的榜样,所以你考试一定要及格!嘿嘿。。加油!我以你为前进努力的标准。
Commented by nn_77 at 2006-07-23 08:50
早上好、weiwei小姐。
そちらへのTB攻撃凄かったですよね。私も傍観するしかありませんでしたが、びっくりしていました。
exblogは、ある程度、プロバイダーサイドがコントロールしてくれるせいか、私のブログはあまり攻撃されません。msnはインターナショナルだから狙われやすいのでしょうか。 ・・・分かりません。
早く落ち着いたらいいですね。
Commented by nn_77 at 2006-07-23 08:55
weiweiさん、いつもコメントありがとうございます。
自分の言いたいことを言える範囲で少しずつ中国語で書いている私ですが、weiweiさんやヒトミさんの中国語はいつも、自動翻訳機に翻訳してもらわないと読めないのです。←中国語検定「準」4級の実力(涙)
翻訳をみて、びっくりしました。 ダメダメ、私なんかを目標にしてはいけません。私と同じボートで一緒に沈没しないように、お互いが、それぞれ、より高いところを目指して頑張りましょう!
試験勉強が落ち着いたら、また、映画を楽しんでくださいね。
再見!
Commented by weiwei at 2006-07-23 09:09 x
nnさんの英語はNATIVEと殆ど差が付かない。録音のwelcome to my blog、特にBLOGの発音は本当にうまかった。特別に訓練されたと推測します^_^去年私もPronunciation in American English (CD-ROM) を購入して、何とか発音を良くしようと考えた。でもやはり根強いものを直そうと思ったら、重たく決意と持続力。いつも明日になったら練習しようと思っていましたら、結局無制限延長状態。良くないですね:-(  我不能成为一个懒虫,从今天开始一定要勤劳!I Shouldnt be a lazybug(そんな単語ってあるかな?),from today i will be a little more deligent! see you...一会儿见!
Commented by nn_77 at 2006-07-23 12:02
您真会说话! Googleで検索したら"lazybug"で1万3千件、"lazy bug"で9千件のヒットがありました。中国語のサイトも上位に混じっていたので、「懒虫」から派生して出来た英語かもしれませんね。bugや虫という単語で連想する事柄はある程度万国共通ですから、想像は付きやすいと思いますよ。僕もlazy bugという表現は知りませんでしたが、想像は付きました。
But, weiwei, I've NEVER thought you're a lazy bug!
您十分很勤勉 (^_^) 我要以weiwei为榜样,努力学习。
一会儿见!

ps)発音の勉強は難しいですね。またその辺の話も、お互い情報交換しましょう!You can teach me Chinese, I can teach you Japanese, and we both can learn English together!
Commented by ww at 2006-07-23 22:27 x
左上の至急とMickey Mouse?これを見て早く走れると思う^_^
COPYRIGTHを無視して、私のblogに貼り付けようと思ったところ、nn先生のsignもちゃんと付いてるため、ため息ながら諦めた^_^
nn先生の公表作品は何でも良いから、見たところでCOPYしたくなるよ^_^copyrightって50年間?30年間?やばい、忘れちゃった:-(
Commented by nn_77 at 2006-07-24 06:05
ミッキーじゃないですよ。 昔、景品でもらった品物に描かれていたクマさんです。(アカンやん!;笑)

しかし、ミッキーの話とcopyrightの話を出されたのは奇遇ですね。

実は、もともと、copyrightは50年だったのですが、あのDisneyの著作権が50年経ってexpireしそうになったので、その後、70年に延長されたという経緯があるんです。 だから、今はcopyright70年ですよ。
こんな逸話つきだと覚えやすいでしょ。ちょっとウンチクでした(:->)
それにしても、さすがはDisneyですね。
Commented by weiwei at 2006-07-24 10:42 x
nn先生は水鏡先生みたい、何でも分かる^_^
ローマ休日はcopyrightがexpiredね。
COPYRIGHTの問題はあまりFARに出るかな?心配します。
昨日までずっと睡眠状態。やっと冬眠が終わった^_^
今日からちょっと走って歩けないとやばい^_^
have a nice day! thanks a lot!
Commented by nn_77 at 2006-07-24 12:18
でも、「水鏡先生」の意味が分らないからだめです(>_<)
水鏡といって思い出すのは、鎌倉時代の物語だけです(涙)
世間知らずのnnでした。 また、いろいろ教えてくださいね。

Roman Holidayの件、地裁の判決を不服としてparamountが高裁にappealするそうですね。 Roman Holidayといえば、最近、TVでもいろんな企業のコマーシャルに使われ始めましたが、これも著作権活用ビジネスとして出始めの頃は脚光を浴びて紹介されましたが、この判決が覆らなければ、ビジネスモデルに影響がでるかも。

こうやっていろいろ発想できるのも、CPAの勉強を始めたおかげと、weiweiさんにコメントをいただけたおかげですね。感謝です。

それでは、また。 一会儿见!
Commented by ww at 2006-07-24 13:32 x
午前中、一生懸命farとREGの範囲の中にcopyright問題を探したが、見つからなかった。ということは、本試験で出題されないでしょうか」?
または私が使ってる教科書と問題集は時代遅れ?
Commented by ww at 2006-07-24 17:37 x
水鏡先生とは、

『勿論仙人であり、当年で千歳を越えたくらいの中堅の仙人であった。 ... 更に奥まで進むと竹林に囲まれた道になり、天井は丈の高い竹に遮られて覗くこと はできない。その竹林も抜けると強い光に誰もが驚く。 ...』
(尚、上記 『 』 内は、ウェブサイト「三國志でNovel!!」(http://engi-yugi.net/cgi/sannovel15-1/santhology.cgi?) より引用・抜粋したものです。)

三国誌の中の人物みたい。
(鵜呑みで聞いた単語、具体的に説明する力がない:-(ごめんなさい。
"竹林の七賢人"‘水鏡先生‘を検索に入れると、何とかイメージが分かると思います。要するに、凄く賢い仙人です^_^
Commented by nn_77 at 2006-07-24 18:27
凄く賢い仙人でしたか。nnが「千人」集まっても、かないませんね。(←これを日本語で「おやじギャク」といいます。冷たい目で見られます;笑)

Anyway, 您把我比喻水镜先生。我感到光荣。太谢谢。可是,为适合,我要更努力,学习,钻研! 一起加油把! 再见!
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by nn_77 | 2006-07-23 08:12 | USCPA (general) | Comments(13)