我非常感谢二个汉语老师。 谢谢!
2005年 11月 25日
Thanks a lot!
Following is a feedback of a part of those lecture notes.
---------------------------------------------------------------------
因为yin•wei (1•4): CAUSE-clause
因为S+V•••∶because S+V•••
所以 suo•yi (3•3): RESULT-clause
所以S+V•••∶then, S+V•••
因为明天我打算参加汉语考试,所以今天我在家学习汉语准备考试。
(Since I sit for the Chinese exam tomorrow, I stay home and prepare for the exam today.)
The memo above is modified by me, nn, so that I can deepen my understanding. Therefore, all the possible misstatements, if any, are of my responsibility.
-----------------------------------------------------------------------
This BECAUSE clause is very important in English grammar because that why-because logical structure is the very base of their conception framework.
And I think it also counts a lot when I learn other foreign languages, including Chinese, because, when I talk to people with different cultural & linguistic backgrounds, we can easily get into a trap of misunderstanding.
So I should always be careful to explain the WHY when I communicate things in a different language.